你结婚了嘛? 韩国语翻译指南

作者:夏树繁花 |

在我国,婚姻是人生的一大重要事务。而在韩国,也有与之类似的询问,即“你结婚了嘛?”。这句话在韩语中的表达却有所不同,对此进行详细的解析。

韩语中的“結婚”一词

“结婚”在韩语中通常翻译为“結婚”。“结”表示结为夫妻,“婚”表示结婚。在韩语中,这个词的读音为“结发[/ki:tak-haeng]”。它还可以表示结婚的状态,即已经结婚。

韩语中的“ marries” 或 “嫁给”

在韩语中,还可以用“marries”或“嫁给”来表示结婚。当询问某人是否结婚时,可以说“ marries 否?”或“嫁给 否?”

韩语中的“结了婚”

除了“结婚”和“ marries / 嫁给”之外,还可以用“结了婚”来表示已经结婚。这个词的读音为“结了婚 [ki:tak-haeng]”。

韩语中的“婚礼”

你结婚了嘛? 韩国语翻译指南 图1

你结婚了嘛? 韩国语翻译指南 图1

在韩语中,婚礼通常被称为“婚禮”。这个词的读音为“weing”。

韩语中的“新婚”

在韩语中,新婚被称为“新婚”。这个词的读音为“sseot-haeng”。

韩语中的“离婚”

在韩语中,离婚通常被称为“離婚”。这个词的读音为“li:kj?n”。

韩语中的“再婚”

在韩语中,再婚被称为“再婚”。这个词的读音为“ot-haeng”。

韩语中的“离婚協議”

在韩语中,离婚協議被称为“離婚协約”。这个词的读音为“li:kj?n 协約”。

韩语中的“婚礼祝词”

在韩语中,婚礼祝词被称为“婚禮祝词”。这个词的读音为“weing ch祝词”。

通过以上解析,我们可以到,韩语中的“你结婚了嘛?” corresponds to “marries 否?” 或 “嫁给 否?”。韩语中还有“结了婚”、“婚礼”、“新婚”、“离婚”、“再婚”、“离婚協議”以及“婚礼祝词”等词汇与中文中的对应词汇相对应。

对于我国法律工作者而言,了解韩语中的这些婚姻相关词汇,不仅有助于与韩国同行进行交流,还有助于在涉及韩国方面的法律事务中进行更好的沟通。对于我国法律工作者而言,“你结婚了嘛?”这句询问在韩语中的对应表达,值得我们去掌握和了解。

(本文所有信息均为虚构,不涉及真实个人或机构。)

【用户内容法律责任告知】根据《民法典》及《信息网络传播权保护条例》,本页面实名用户发布的内容由发布者独立担责。婚姻家庭法律网平台系信息存储空间服务提供者,未对用户内容进行编辑、修改或推荐。该内容与本站其他内容及广告无商业关联,亦不代表本站观点或构成推荐、认可。如发现侵权、违法内容或权属纠纷,请按《平台公告四》联系平台处理。

站内文章